
Разнообразные статьи на актуальные темы
Перевод научно-технический
Сообщение Тихоокеанского информационного агентства «Острова».
Научно-технический перевод https://perevodpravo.ru/services/perevod-nauchno-tekhnicheskij считается одним из самых сложных. В этой сфере работают высококвалифицированные специалисты, которые безупречно владеют языком, умеют верно интерпретировать данные с учетом лексико-грамматических и стилистических требований, хорошо знают предметную область и отраслевые стандарты. Например, письменный перевод эксплуатационной документации на английский, китайский или любой другой язык необходимо выполнять в соответствии с ГОСТ.
Что переводит специалист:
- сертификаты соответствия;
- инструкции по эксплуатации;
- инженерные планы;
- учебные пособия;
- проектную документацию;
- технические справочники;
- патентные заявки;
- научные статьи;
- исследовательские публикации;
- тендерную документацию и др.
Сложности научно-технического перевода
Научно-технические тексты содержат сложные термины. Это слова и словосочетания специфические для каждой сферы деятельности. В некоторых областях — например, медицина, биология и химия, используются похожие сокращения, словарный состав включает идентичные понятия. Задача специалиста, который выполняет научно-технический перевод на целевой язык — предельно точно и правильно интерпретировать содержание материала. Ошибки и искажение смысла могут привести к негативным последствиям, в том числе и к причинению вреда здоровью человека. В некоторых случаях перевод научно-технический необходимо адаптировать в соответствии с портретом ЦА — сделать так, чтобы всё было просто и понятно целевой аудитории.

Полезно знать: качественный перевод по ГОСТ — это когда после интерпретации данных из первоисточника совокупность характеристик целевого языка в полной мере отвечает всем ожиданиям и требованиям конечного потребителя.
От чего зависит стоимость
Перевод текста из области науки и техники с сохранением смысловой нагрузки без малейших погрешностей и соблюдением всех требований — удовольствие не из дешевых. Стоимость зависит от объема материала, сложности работы. Если требуется перевод научно-технический письменный, то обычно нужны дополнительные услуги: редактирование текста и предоставление переведенного материала в формате, приближенному к оригиналу. Услуги редакторской правки, профессиональной вычитки и верстки в специальных программах также оплачиваются отдельно. Самый простой способ сэкономить — заказать научно-технический перевод напрямую у поставщика услуг. Узнать актуальные расценки и найти переводчика в своем городе можно на официальном сайте компании «Перевод и Право».
Комментарии - 0
Еще материалы в рубрике:
Разнообразные статьи на актуальные темы
до 2021 года
Это читают
10:20 Сегодня Чемпионат ДФО по чир спорту «Сердце мира» стартовал в Южно-Сахалинске
09:00 Сегодня Мэр Южно-Сахалинска поздравил работников и ветеранов таможенной службы с их профессиональным праздником
13:37 Сегодня Огнеборцы потушили пожар сухой травы в селе Новиково
09:45 Сегодня Военнослужащие ВВО посетили Храм Святителя Николая Чудотворца и приняли участие в литургии
10:17 23 Октября ТОС «Тихий океан» и гранты на благоустройство: как Дума помогает жителям Южно-Сахалинска
10:15 22 Октября Традиционный костюм и дымковская игрушка: студенты Сахалина изучают русскую культуру
17:17 23 Октября Лучшие водители скорой Южно-Сахалинска соревнуются в мастерстве
16:25 20 Октября Заброшенный двухэтажный дом в Костромском охватил пожар площадью 450 кв. м

11:26 8 Октября В 2025 году ОСФР по Сахалинской области провело заблаговременную работу в отношении более 4 тысяч будущих пенсионеров
12:13 3 Октября Автоматизация ЖКХ: хабаровские и сахалинские эксперты поделились опытом модернизации управляющих компаний
12:54 29 Сентября Очередная группа сахалинских военнослужащих обучается тактическим действиям в лесополосе и на открытой местности
17:36 16 Октября Федеральный проект «Твой Ход» презентуют на Сахалин
Выбор редакции
- 17:41 Сегодня В Южно-Сахалинске подвели итоги фестиваля-конкурса «Поющие острова»
- 16:36 Сегодня Стартовал курс подготовки операторов квадрокоптеров в гвардейском армейском корпусе ВВО
- 14:53 Сегодня В Сахалинском областном краеведческом музее 3 ноября пройдёт «Ночь искусств»
- 12:58 Сегодня Команды ведомств сразились за звание сильнейших в турнире «Динамо» по шахматам
Мои острова - моё будущее

09:25 29 Ноября Студентка Алина Нурланова: На Сахалине есть все, чтобы строить здесь свое будущее
21:00 25 Ноября Скалолаз Александр Назин: На вершине чувствуешь себя свободным
11:10 15 Ноября Художница Марина Пузик: Хочу сделать Сахалин красивее
21:29 8 Ноября Сооснователь фотомастерской Александр Гайворон: Никто не покажет Сахалин лучше сахалинца
Опрос
В какую сторону изменился Южно-Сахалинск за последние 10 лет?





